lời bài hát cô ấy nói với tôi

Cô gái ấy nói với tôi, nói rằng tôi là một tên trộm. 偷她的回忆塞进我的脑海中 tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng thâu tha tơ huấy i xai chin ủa tơ nảo hải chung lấy cắp kí ức của cô ấy rồi cất vào trong tâm trí của mình 我不需要自由只想揹着她的梦 Lời bài hát Cô gái ấy từng nói yêu tôi. Ѕao hôm naу trong tim tôi thấу quạnh hiu. Ɲỗi lòng đơn côi, chắng buồn đến đâu. Giữ người ấу luôn trong lòng, cùng tình уêu theo năm tháng. Rồi cứ thế, lặng bước đi. Trong anh bao lâu naу, luôn luôn chỉ có mình em. Ɗù rằng hôm Lời bài hát: Cô Gái Ấy Nói Với Tôi / 那女孩對我說 Beat - Hiện chưa có lời bài hát nào cho Cô Gái Ấy Nói Với Tôi / 那女孩對我說 Beat do ca sĩ Uu trình bày. Bạn có thể click vào đây để đăng lời cho bài hát này. Siêu Thì Vay Tiền Online. Lời bài hát 心很空天很大云很重我恨孤单却赶不走 Xīn hěn kōng tiān hěn dà yún hěn zhòng wǒ hèn gūdān què gǎn bù zǒu Xin hẩn khung then hẩn ta uýn hẩn chung ủa hân cu tan truê cản pu chẩu trái tim thì trống rỗng, bầu trời thật rộng lớn, còn mây trời thì tầng tầng lớp lớp, tôi hận cô đơn nhưng lại không dám bước đi 捧着她的名字她的喜怒哀乐往前走多久了 Pěng zhe tā de míngzi tā de xǐ nù āiyuè wǎng qiān zǒu duōjiǔ le P'ẩng chưa tha tơ mính chư tha tơ xỉ nu ai duê oảng tren chẩu tua chiểu lơ Nâng niu tên của cô ấy, cùng niềm vui nỗi buồn của cô ấy, tiến về phía trước bao lâu rồi 一个人心中只有一个宝贝久了之后她变成了眼泪 Yī gèrén xīnzhōng zhǐyǒu yī gè bǎobèi jiǔ le zhīhòu tā bìanchéng le yǎnlèi I cưa rấn xin chung chử dẩu i cưa pảo pây chiểu lơ chư hâu tha pen trấng lơ dẻn lây Trong trái tim của mỗi người chỉ có một người là bảo bối, rất lâu sau đó cô ấy cũng biến thành nước mắt rồi 泪一滴在左手凝固成为寂寞往回看有什么 Lèi yī dī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò wǎng húi kàn yǒu shénme Lây i ti chai chủa sẩu nính cu trấng uấy chi mua oảng huấy khan dẩu sấn mơ từng giọt nước mắt rơi xuống bàn tay trái đọng lại thành nỗi cô đơn, ngoảnh đầu nhìn lại, liệu tôi đã có những gì? 那女孩对我说说我保护她的梦 Nà nǚ hái dùi wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng Na nủy hái tuây ủa sua sua ủa pảo hu tha tơ mâng Cô gái ấy nói với tôi, nói rằng tôi hãy bảo vệ giấc mơ của cô ấy 说这个世界对她这样的不多 Shuō zhège shìjiè dùi tā zhèyàng de bùduō Sua chưa cưa sư chia tuây tha chưa dang tơ pu tua Nói rằng thế giới này người đối tốt với cô ấy như vậy là không nhiều 她渐渐忘了我但是她并不晓得 Tā jìanjìan wàng le wǒ dànshì tā bìngbù xiǎode Tha chen chen oang lơ ủa tan sư tha ping pu xẻo tơ cô ấy dần dần quên tôi đi, nhưng cô ấy lại không hề biết rằng 遍体鳞伤的我一天也没再爱过 Bìantǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài ài guò Pen thỉ lín sang tơ ủa i then dể mấy chai ai cua Tôi đây mình đầy vết thương, dù cho một ngày cũng không thể yêu thêm nữa 那女孩对我说说我是一个小偷 Nà nǚ hái dùi wǒ shuō shuō wǒ shì yī gè xiǎotōu Na nủy hái tuây ủa sua sua ủa sư i cưa xẻo thâu Cô gái ấy nói với tôi, nói rằng tôi là một tên trộm 偷她的回忆塞进我的脑海中 Tōu tā de húiyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng Thâu tha tơ huấy i xai chin ủa tơ nảo hải chung lấy cắp kí ức của cô ấy rồi cất vào trong tâm trí của mình 我不需要自由只想揹着她的梦 Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bēi zhe tā de mèng Ủa pu xuy dao chư dấu chử xẻng bây chưa tha tơ mâng Tôi không cần sự tự do, chỉ muốn gánh vác giấc mơ của cô ấy 一步步向前走她给的永远不重 Yībùbù xìang qiān zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù zhòng I pu pu xeng tren chẩu tha cẩy tơ dủng doẻn pu chung từng bước tiến về phía trước, cái gọi là "mãi mãi" cô ấy trao cho tôi giờ không còn quan trọng nữa rồi 一个人心中只有一个宝贝久了之后她变成了眼泪 Yī gèrén xīnzhōng zhǐyǒu yī gè bǎobèi jiǔ le zhīhòu tā bìanchéng le yǎnlèi I cưa rấn xin chung chử dẩu i cưa pảo pây chiểu lơ chư hâu tha pen trấng lơ dẻn lây Trong trái tim của mỗi người chỉ có một người là bảo bối, rất lâu sau đó cô ấy cũng biến thành nước mắt rồi 泪一滴在左手凝固成为寂寞往回看有什么 Lèi yī dī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò wǎng húi kàn yǒu shénme Lây i ti chai chủa sẩu nính cu trấng uấy chi mua oảng huấy khan dẩu sấn mơ từng giọt nước mắt rơi xuống bàn tay trái đọng lại thành nỗi cô đơn, ngoảnh đầu nhìn lại, liệu tôi đã có những gì? 那女孩对我说说我保护她的梦 Nà nǚ hái dùi wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng Na nủy hái tuây ủa sua sua ủa pảo hu tha tơ mâng Cô gái ấy nói với tôi, nói rằng tôi hãy bảo vệ giấc mơ của cô ấy 说这个世界对她这样的不多 Shuō zhège shìjiè dùi tā zhèyàng de bùduō Sua chưa cưa sư chia tuây tha chưa dang tơ pu tua Nói rằng thế giới này người đối tốt với cô ấy như vậy là không nhiều 她渐渐忘了我但是她并不晓得 Tā jìanjìan wàng le wǒ dànshì tā bìngbù xiǎode Tha chen chen oang lơ ủa tan sư tha ping pu xẻo tơ cô ấy dần dần quên tôi đi, nhưng cô ấy lại không hề biết rằng 遍体鳞伤的我一天也没再爱过 Bìantǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài ài guò Pen thỉ lín sang tơ ủa i then dể mấy chai ai cua tôi đây mình đầy vết thương, dù cho một ngày cũng không thể yêu thêm nữa 那女孩对我说说我是一个小偷 Nà nǚ hái dùi wǒ shuō shuō wǒ shì yī gè xiǎotōu Na nủy hái tuây ủa sua sua ủa sư i cưa xẻo thâu Cô gái ấy nói với tôi, nói rằng tôi là một tên trộm 偷她的回忆塞进我的脑海中 Tōu tā de húiyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng Thâu tha tơ huấy i xai chin ủa tơ nảo hải chung lấy cắp kí ức của cô ấy rồi cất vào trong tâm trí của mình 我不需要自由只想揹着她的梦 Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bēi zhe tā de mèng Ủa pu xuy dao chư dấu chử xẻng bây chưa tha tơ mâng Tôi không cần sự tự do, chỉ muốn gánh vác giấc mơ của cô ấy 一步步向前走她给的永远不重 Yībùbù xìang qiān zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù zhòng I pu pu xeng tren chẩu tha cẩy tơ dủng doẻn pu chung Từng bước tiến về phía trước, cái gọi là "mãi mãi" cô ấy trao cho tôi giờ không còn quan trọng nữa rồi 那女孩对我说说我保护她的梦 Nà nǚ hái dùi wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng Na nủy hái tuây ủa sua sua ủa pảo hu tha tơ mâng Cô gái ấy nói với tôi, nói rằng tôi hãy bảo vệ giấc mơ của cô ấy 说这个世界对她这样的不多 Shuō zhège shìjiè dùi tā zhèyàng de bùduō Sua chưa cưa sư chia tuây tha chưa dang tơ pu tua Nói rằng thế giới này người đối tốt với cô ấy như vậy là không nhiều 她渐渐忘了我但是她并不晓得 Tā jìanjìan wàng le wǒ dànshì tā bìngbù xiǎode Tha chen chen oang lơ ủa tan sư tha ping pu xẻo tơ cô ấy dần dần quên tôi đi, nhưng cô ấy lại không hề biết rằng 遍体鳞伤的我一天也没再爱过 Bìantǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài ài guò Pen thỉ lín sang tơ ủa i then dể mấy chai ai cua tôi đây mình đầy vết thương, dù cho một ngày cũng không thể yêu thêm nữa 那女孩对我说说我是一个小偷 Nà nǚ hái dùi wǒ shuō shuō wǒ shì yī gè xiǎotōu Na nủy hái tuây ủa sua sua ủa sư i cưa xẻo thâu Cô gái ấy nói với tôi, nói rằng tôi là một tên trộm 偷她的回忆塞进我的脑海中 Tōu tā de húiyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng Thâu tha tơ huấy i xai chin ủa tơ nảo hải chung lấy cắp kí ức của cô ấy rồi cất vào trong tâm trí của mình 我不需要自由只想揹着她的梦 Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bēi zhe tā de mèng Ủa pu xuy dao chư dấu chử xẻng bây chưa tha tơ mâng Tôi không cần sự tự do, chỉ muốn gánh vác giấc mơ của cô ấy 一步步向前走她给的永远不重 Yībùbù xìang qiān zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù zhòng I pu pu xeng tren chẩu tha cẩy tơ dủng doẻn pu chung từng bước tiến về phía trước, cái gọi là "mãi mãi" cô ấy trao cho tôi giờ không còn quan trọng nữa rồi nghe nhạc nhạc quốc tế nhạc trung quốc tik tok She Says Sáng tác Nhạc Ngoại Lời Việt Trình bày Hứa Kim Tuyền Lời bài hát Youtube Karaoke Bước đến bên tôi như làn gióKhẽ lướt nhanh bay theo ngàn mâyMang theo là lời hẹn ước ấyĐể nỗi buồn ở lại nơi đâyChẳng lấy.....Một tình yêu chẳng sai chẳng đúngChỉ kỉ niệm vỡ tan là lúc rất đau lòngNhư lời cô ấy nóiKhông sao mà vì đêm vềVẫn luôn có người ở bên vỗ về an ủiMàn đên chưa kịp tắt Pháo hoa tàn như tim vỡ tanTrời còn chưa kịp sángÁnh dương đã vội vàng dở dangLời cô ấy đã nói cùng tôiSợ một mai này tôi cũng quên mất thôi. Màn đêm chưa kịp tắtPháo hoa tàn như tim úa tànTrời còn chưa kịp sángTôi còn ôm mộng mơ giữa đàngKhông lo sợ ngày mai sẽ đếnTôi chỉ sợ sẽ phải thức giấc đang mơ. Điều anh lo nhất chỉ sợ sẽ phải thức giấc đang mơ . . . . . ! Xem trên Youtube Nghe thêm Ca khúc Cô Gái Ấy Nói Với Tôi / 那女孩對我說 Live do ca sĩ Vương Nguyên Roy Wang thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download tải nhạc bài hát co gai ay noi voi toi / 那女孩對我說 live mp3, playlist/album, MV/Video co gai ay noi voi toi / 那女孩對我說 live miễn phí tại Xīn hěn kōng tiān hěn dà yún hěn zhòng Wǒ hěn gūdān què gǎn bu zǒu Pěngzhe tā de míngzì tā de xǐ nù āiyuè Wǎng qián zǒu duōjiǔle Yīgè rén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi Jiǔ liǎo zhīhòu tā biàn chéngle yǎnlèi Lèi yīdī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò Wǎng huí kàn yǒu shé me Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng Shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō Tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé Biàntǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu Tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng Yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng Yīgè rén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi Jiǔ liǎo zhīhòu tā biàn chéngle yǎnlèi Lèi yīdī zài zuǒshǒu nínggù chéngwéi jìmò Wǎng huí kàn yǒu shé me Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ bǎohù tā de mèng Shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō Tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé Biàntǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu Tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng Yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng Nà nǚhái duì wǒ shuō bǎohù tā de mèng Shuō zhège shìjiè duì tā zhèyàng de bù duō Tā jiànjiàn wàngle wǒ dànshì tā bìng bù xiǎodé Biàntǐlínshāng de wǒ yītiān yě méi zài àiguò Nà nǚhái duì wǒ shuō shuō wǒ shì yīgè xiǎotōu Tōu tā de huíyì sāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng Wǒ bù xūyào zìyóu zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng Yībù bù xiàng qián zǒu tā gěi de yǒngyuǎn bù chóng

lời bài hát cô ấy nói với tôi